APP下载 微博 微信

Hao4K影音


[软件相关] 5C-ass字幕脚本里:HDR外挂字幕边缘配色

[复制链接]

发表于 2021年07月13日 09:00 16657 1 来源:影视制作> 软件相关 |只看大图 回帖奖励 |正序浏览 |

Yuran 帖主

2021-7-13 09:00

5C,其中的5, 是连载篇的序号。后缀C,意指 三板斧的第三斧(与 ass外挂字幕的、DIY 实验有关)。
本人原创实验心得,非专业,非权威。谨供参考。全部归纳/整理到:论坛淘帖专栏中,链接在此



前一篇讲到: Yuran自行拟订了: SDR字幕的配色方案。

  • 中文的字体颜色,纯白(RGB值 FFFFFF ;ass字幕 BGR值:&HFFFFFF);
  • 英文字幕的颜色,橘黄(RGB值 FFA040 ;ass字幕 BGR值:&H40A0FF);
  • 中文字体边缘色,深蓝(RGB值 00336C ;ass字幕 BGR值:&H6C3300);
  • 英文字体边缘色,青色(RGB值 8080FF ;ass字幕 BGR值:&HFF8080)。

但是,针对HDR的环境,对上述四色,再做些色阶转换, 使其相对变暗(在播映HDR视频时,不至于过亮)。

123-all-abc_HDR.jpg

先制图,包含中英文字体所需的、四种颜色(注意上图,右侧的字符,都是SDR环境下的、字幕的原色 )。
再用专业的UHD BD软件,去做色阶转换。得出边缘色的降阶量化值(中英文字体的主体量化值,不再赘述)。

1w1.jpg

分别用作:HDR字幕中的、 中英文字体的边缘色。

2w2.jpg

总结:色阶转换后,相对变暗的、四种颜色量化值。

  • 中文字体(降阶变暗后的)  颜色,纯白(RGB值 A6A6A6 ;ass字幕 BGR值:&HA6A6A6);
  • 英文字幕(降阶变暗后的)  颜色,橘黄(RGB值 9E8D69 ;ass字幕 BGR值:&H698D9E);
  • 中文字体(降阶变暗后的)边缘色,深蓝(RGB值 455273 ;ass字幕 BGR值:&H735245);
  • 英文字体(降阶变暗后的)边缘色,青色(RGB值 827FA4 ;ass字幕 BGR值:&HA47F82)。

下图、左侧部分,是图样(四种颜色,相对变暗)。



天马行空、自己制定标准,写文档,总结备忘录。好玩,乐此不彼。



制作字幕后,用杰科5300 播放器,以及OLED 曲面电视,做了播放测试。

原先的、SDR 字幕配色方案,

tvh1.jpg

下图是屏射,针对HDR字幕,降阶处理(防止字幕过亮)

tv1.jpg

再对比图样,中文字体,尽管事先修改ass字幕脚本,做降阶(变灰)处理。

yhb.jpg

但实际上,杰科G5300 播放器,在播放4K HDR影碟时,外挂字幕(中文字体),还是白的。

rty.jpg



评测的是: IMAX Enhanced 的UHD BD影碟, 全屏显示。

111.jpg

下图是,做降阶处理后的字幕。

222.jpg

字体,只是相对(字幕)变暗。还行,在过亮的区域,起码来说,还能分辨出:双语字幕。
如果,还想着重“镶边”(突出字体的边缘效果), 可以增大参数值

os1.jpg

上图所示的、是HDR显示器上的截图。

  • shadow =1 ;
  • outline = 0.5 ;



这些量化值,仅用作:本人自定的、修改ass字幕时的、相对的参考/基准。谨供参考。
其实, 没有强制性的规定。即使下载字幕后,(不在乎字体亮度)直接套用,也可以。

我呢,倒想(完美)修正字幕、力图实现:统一管理
(尝试编程,用软件做批量处理,比如置换字体、调整颜色值) ...

延伸阅读
应对家庭影院UHD片源的三板斧-连载前言
https://www.hao4k.cn/thread-59303-1-1.html

2C-ass字幕脚本内:4K HDR外挂字幕调色
https://www.hao4k.cn/thread-59325-1-1.html

3C-ass字幕脚本中:HDR外挂双语字幕调色
https://www.hao4k.cn/thread-59342-1-1.html

4C-ass字幕脚本中:SDR外挂字幕边缘配色
https://www.hao4k.cn/thread-59357-1-1.html

5C-ass字幕脚本里:HDR外挂字幕边缘配色
https://www.hao4k.cn/thread-59387-1-1.html

6C-用杰科G5300播放机做字幕相关的实验
https://www.hao4k.cn/thread-59405-1-1.html

7C-ass字幕脚本中的、与色域有关的新定义
https://www.hao4k.cn/thread-59408-1-1.html

8C-分享Yuran自定义的、ass字幕的实验模板
https://www.hao4k.cn/thread-59444-1-1.html

9C-整改字幕流程a_为音唇同步,调整时间轴
https://www.hao4k.cn/thread-59484-1-1.html

10C-整改字幕流程b_字幕规格的演变历程
https://www.hao4k.cn/thread-59566-1-1.html

11C-整改字幕流程c_形态各异的实验字幕样本
https://www.hao4k.cn/thread-59600-1-1.html

12C-整改字幕流程d_可借用的第三方小程序
https://www.hao4k.cn/thread-59661-1-1.html

13C-整改字幕流程e_UTF-8字幕BOM特征码
https://www.hao4k.cn/thread-59716-1-1.html

14C-整改字幕流程f_自定UTF-8字幕试行规范
https://www.hao4k.cn/thread-59717-1-1.html

15C-整改字幕流程g_批量甄别外语ANSI字幕
https://www.hao4k.cn/thread-59718-1-1.html

16C-整改字幕流程h_转换后UTF-8字幕无乱码
https://www.hao4k.cn/thread-59720-1-1.html

17C-整改字幕流程i_提高UTF字幕的甄别效率
https://www.hao4k.cn/thread-59784-1-1.html

18C-整改字幕流程j_ANSI(外语)字幕批量转换
https://www.hao4k.cn/thread-59798-1-1.html

19C-整改字幕流程k_UTF-8字幕移除BOM
https://www.hao4k.cn/thread-59819-1-1.html

20C-整改字幕流程l_将外来ass转成规范的ass
https://www.hao4k.cn/thread-59881-1-1.html

21C-整改字幕流程m_ass文件,不只是字幕
https://www.hao4k.cn/thread-59882-1-1.html

22C-想实现字幕自动下载/归档,须与时俱进
https://www.hao4k.cn/thread-60028-1-1.html

本帖被以下淘专辑推荐:

回复

使用道具 举报

全部回复1

用户名1 2

2021-7-13 10:59

挺好的,感谢楼主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

返回列表 本版积分规则



绑定微信 + 关注公众号,第一时间获得消息通知!
:
版主
:
介绍未填写

主题

帖子

积分3670

Hao4K影音app客户端下载